top of page

En hommage au combat des femmes dans leur lutte pour un monde plus juste. 

J’ai mélangé des lettres arabes et lettres persanes qui entourent en halo la femme qui se fait étrangler par son dragon. 

Le dragon qui symbolise le soi et l’égo

 

زن، زندگی، آزادی

مع بيت لأبي القاسم الشابي الشاعر التونسي 

إذا الشعب يوما أراد الحياة، فلا بُدَّ أن يستجيب القدر 

 

Au cœur de cette miniature, une femme, nue et vulnérable, lutte contre un dragon orange, incarnation de l'oppression. Son visage irradie la détermination face à un patriarcat implacable, tout cela dans le doux berceau d'un utérus bleu.

Dans cette lutte, nous ne sommes jamais seuls. Tout autour de cette scène, des mots en or, à la fois en arabe et en persan, tissent un langage de résistance, donnant voix à la collectivité des femmes persanes et arabes.

 

Le poème arabe de Abu Al-Qasim Al-Shabbi, "Quand un peuple aspire à la vie, le destin se doit de répondre" résonne dans chaque trait de cette œuvre. Il évoque la quête universelle de la vie et de la liberté face à un destin implacable.

Au centre de la toile, trois mots persans brillent comme des étoiles : "زن، زندگی، آزادی" (femme, vie, liberté). Ils symbolisent notre combat commun pour une existence libre.

 

Cette œuvre transcende les frontières culturelles, unissant le monde par sa créativité qui brise les chaînes de l'oppression.

 

Ensemble, répondons à l'appel de la vie.

Femme, Vie, Liberté

3 000,00 €Prix
    bottom of page